День второй.
Ехали по тем же шикарным красотам. По пути встречались банкоматики.
Вообще, в Турции настолько шикарные
дороги, что, например, внедорожники им вообще не нужны. Поэтому автомобили такого рода демонстративно подвешиваются как можно выше от нормальной дороги. Шоб знали!
А еще там есть такие специальные приспособления на дорогах… Как бы это назвать… В общем, они напоминают лежачих полицейских. Только полицейские эти не просто лежат, а лежат пластом! При этом, когда ты на них наезжаешь, машину вздрагивает так, что мало не кажется, и приходится тормозить. При чём, чем ближе ты к перекрестку, светофору или городу, тем больше этих дрожащщих полицейских. Вот они, жёлтенькие.
Робик ласково обозвал их «кишкотрясами». Видите? Они выглядят как разметка на дороге. А трясет от них нехило! Не знаю, как и почему, но это круто!
А еще у них в Турции вдоль дороги часто стоят такие зелёные деревца:
Видите? Мохнатые такие на тонких ножках, смешные. Я их назвала «унитазными ёршиками».
Они встречаются даже на автобанах. Вот например:
Надо сказать, что турки хоть иногда и бедноватый народ,
всё же настолько богаты, что могут позволить себе разбрасываться якорями
или платить садовникам вот за такие невинные шалости:
Пока мы ехали и наблюдали весь этот сюр, нас, как всегда, внезапно и без предубеждения предупреждения накрыл голод. Оцень кУсать хоцеца!
Мы стали искать еду. У дороги ничего не было. Ни кафе, ни ресторанов, ни заправок с кофе и бутербродами. А вообще-то после легкого ужина и скудного завтрака ну очень хотелось навернуть чего-нибудь посолиднее. Я выдала идею-фикс (у меня их обычно хоть сколько) — нужно заехать в какой-нибудь городок и там мы непременно что-нибудь да найдём. Что ж, сказано-заехато! Все съедобные заведения выглядели одинаково. Открыто, полы вымыты так, что рядом с заведением лужа, стулья приставлены спинками к столам, официанты со швабрами. Скажите мне, шо тут происходит? ХЗ.
Мы забрались в центр какого-то небольшого городка и направились на поиски пешком. Сказать, что там нет туристов — ничего не сказать. Этот народ, кажется, туристов только в телевизоре да в Ютюбе видел. На меня просто пялилось всё мужское население страны. Выглядела я вполне прилично, между прочим — бриджи и маечка без рукавов, под которой, простите за жаркие подробности, ничего кроме меня не было. В это время турецкие женщины, укутанные в черные простыни, парились, завидовали и, вероятно, презирали меня.
Я чувствовала себя словно нагая девственница на арене. Конечно, я не знаю, как чувствуют себя голые девственницы на арене, но как-то уж больно живо себе это представила.
Робик одел меня объятием одной своей руки, мол я мужик ейный, не трожь мою бабёнку! И так шли мы, солнцем и взглядами гонимые, голимые палимые. При чём в данном случае «палимые» от слова «пАлево».
Тем временем, в некоторых кафе сидели мужчины и женщины, мирно общались, но столы их были девственно пусты. Они ничего не ели и не пили. Всё это выглядело по меньшей мере странно, хоть три глаза.
При чём не так,
а так.
Один мужик заприметил нас, поздоровался и давай на неплохом английском приветливо расспрашивать, мол, не туристы ли мы и нравится ли нам солнечная Турция. В ответ мы улыбались и пытались заглушить желудочное урчание улыбками и восторженными междометиями. У мужичка был свой рыночный развальчик, типа всё по 10 рублей. Он показал нам его, затем продемонстрировал свою дочурку. Нам, конечно, хотелось мяса, но не настолько.
После всех вежливостей и нежностей я спросила мужчину, не подскажет ли он нам, где тут можно немного пожрааааааать!!! перекусить. Мужичок окинул нас жалеющим взглядом и сообщил, что нигде, ибо в стране сегодня религиозный праздник под названием «Ошко» или как-то так. По крайней мере, я запомнила именно это буквосочетание. По случаю такого торжества в Турции наступает день экономии, точнее, пост. Все дружно не едят и не пьют. Отмечают так. В России или Израиле такого обильного празднования бы не поняли. Судя по всему, ещё занимаются уборкой. Видимо, это своеобразная такая глобальная чистка мозгов и тела. Правда, я не знаю, длится это всего 1 день или больше. Знаю точно, что мы попали. На первый праздничный день.
Мы поблагодарили дядю, Всевышнего и пошли, как обычно, во Свояси (да-да, в наши любимые Свояси) к машине. Сели и поехали, все такие из себя изголодавшиеся.
По дороге нам вспомнился грустный утренний мальчик и скудный завтрак. Теперь мы поняли, что к чему и откуда корни с ногами у рук растут.
Как известно, художник должен быть голодным. Вот и в мою уже изрядно обезжиренную голову внезапно пришла чистая и ясная мысль. Она как дождь средь засухи образовалась и поразила собою меня и Робика! О как выразилась…
Я предложила Робику остановиться у ближайшей заправки и спросить там, где находится хоть какой-нибудь отель. Ведь в нормальных отелях должна быть еда и кухня! Счастье не заставило себя ждать. Около первой же заправки нашёлся спасительный приличный отель. Мы вихрем внеслись в него и я, брызжа слюной, с пристрастием допросила девочек на ресепшене на кулинарную тему. По-английски и с трудом говорила одна. Она сказала, что кухня есть и работает. Чтобы мы поднялись на второй этаж и вздрогнули от чудес местного повара. Напоследок она спросила, потребуется ли перевод. Я сказала, да. С этого момента девушку я больше не видела.
Мы поднялись на второй этаж, где не было никого. Помыкались по углам, поHALLOкали, поулюлюкали. Спустя 5 минут, к нам вышел повар. Я говорю: «Хало! Ай эм сори! Ви хангри!» Повар улыбнулся, потом скривился и дал понять, что не знает нашу тарабарщину. Потом он позвал официантку, которая тоже не знала нашу тарабарщину. В общем, они улыбались, а мы кривлялись. Я пыталась им рассказать, как сильно мы, особенно в данный момент, любим еду, а они продолжали смотреть на нас как на идиотов. Тогда я решила пустить в ход жестикуляцию на тему «Овощной салат». Изобразила пантомимой огурец, пару помидор, тщательно их нарезала и перемешала. Со стороны это выглядело как разговор немого дебила-итальянца с глухим. Оба при этом очень вежливы.
Чем голоднее я была, тем более гениальные мысли забредали ко мне в голову. Я показала жестом, мол есть бумажка и ручка? Девушка встрепенулась, ибо такие жесты ей оказались близки. Она тут же всё принесла.
Эскиз на тему «салат из овощей, кастрюля с половником, мясо, каша и компот» выглядели не достаточно убедительными. Девушка и повар снова замкнулись в себе.
И тут в мою истощённую черепушку буквально на карачках приползла самая гениальная мысль за последние 32 года. Я сказала волшебное слово «Wifi?».
Пароль тут же оказался в наших руках! Победа была за нами! Я была на высоте триумфа, а Роберт был со мной! Это тот редкий момент, когда я безоговорочно довольна собой! О, как долго и муторно я могу воспевать эту минуту славы!
Короче!
Я зашла в Яндекс-переводчик (русско-турецкий) и написала (тут звучит барабанная дробь и голос Левитана торжественно провозглашает): «Суп, салат и что-нибудь попить!»
Девушка обрадовалась переводу Яндекса, сказала «ОК!», повар тоже обрадовался переводу Яндекса (внимание, это вскрытая реклама Яндекса) и сказал «ОК!» На радостях эта парочка настрогала нам батон и накормила довольно достойно!
Справедливость восторжествовала! Турецкий голод был сражён наповал, без возможности капитуляции!
Дальше мы ели и переписывались через мобильник с официанткой. Это было более чем романтично 🙂
Хотите знать, как выглядит сытая знать мой сытый муж?
Мы безжалостно кроили Турцию вдоль моря и приближались к Грузии.
Надо заметить, что в Турции, впрочем, как и в Грузии, народ днём совершенно не пользуется фарами. А зачем, собственно? А вот. Не пользуется. А еще он не пользуется поворотниками. А еще он врубает дальний свет за секунду, до того, как поравняется с тобой на встречной полосе.
Сначала мы бесились, а потом забили. А что толку беситься?
Вот вам еще немного турецких красот.
А это мы в тоннеле, если кто не понял.
По дороге к границе мы прикупили настоящих турецких сладостей. Надо вам сказать, они тают во рту, а не в руках… Наш рахат-лукум грызешь и оставляешь в нём последние несчастные дорогущие (!) протезы. А эти просто как мёд: свежие, душистые, мягкие! Пальчики оближешь!
Тем временем, горы становились всё выше и выше, и в один прекрасный момент мы просвистели синюю табличку «Kavkaz».
Вот они, мои родные Кавказские горы! Ура! Родина близка!
Мы приехали на границу и поцеловали зад длиннющей очереди.
Торжественно проводили закат
и отстояли аж 3 часа.
Было грязно и грустно. В какой-то момент мы таки оказались у самой границы. Нашу машину досмотрели. Роберта увели с документами. А пока я сидела в машине, один таможенник заглянул в салон и спросил, говорю ли я по-немецки. Я ответила, мол, ja-ja. И тогда он спросил, как будет по-немецки «девушка». Я ответила. Он поблагодарил и свалил. На этом допрос досмотр окончился. Дальше мы подъехали к будке, где смотрят документы и ставят пограничные штампы. Роберта спросили, были ли у нас на территории Турции штрафы или нарушения. Мой порядочный Робочка на секунду задумался — и в моих глазах начал рушиться мир. Виньетка-то, виньетка! Полицейские сирены! Но это всё было ничем не обосновано и не доказано. И тогда я решительно перебила секунду молчания и уверенно сказала «Нет, не было». Нам пожелали счастливого пути и отпустили в наши любимые Свояси. Удивительно то, что за всё время никто на таможне не обратил внимания на отсутствие виньетки на нашей машине. Соответственно, с нас не взяли ни копейки. Только в тот момент я поняла, почему уже после третьей попытки купить виньетку я должна была расслабиться и забить на это дело.
Пересечение Босфора, о котором лишь слышала в школе, бесплатная шикарная дорога, дешевые и более чем подходящие отели на берегу моря, завтрак и обед тогда, когда вся страна не ест, пляж и вообще страна без туристов…
Только тогда на границе я поняла, в чём дело. Господь просто провёл нас с Робиком по Турции за ручку.
Вот и всё. Что тут скажешь?
Большое спасибо! 🙂
Полное собрание сочинений содержание всех серий
Если вдруг вы желаете каждый раз при выходе новой серии Фотоотчета получать на свой электронный ящик письмо со ссылкой, можете подписаться здесь: blog.kur-lancberg.ru/rassylka
Отреагировать